A plaque remaining from the Big Apple Night Club at West 135th Street and Seventh Avenue in Harlem.

Above, a 1934 plaque from the Big Apple Night Club at West 135th Street and Seventh Avenue in Harlem. Discarded as trash in 2006. Now a Popeyes fast food restaurant on Google Maps.

Recent entries:
“It’s beginning to cost a lot like Christmas” (12/2)
“I identify as a conspiracy theorist, my pronouns are They/Lied” (12/2)
“What’s worse than a chip breaking off in the dip? The second chip, on a rescue mission, …” (12/2)
“I identify as a conspiracy theorist, my pronouns are Told/You/So” (12/2)
“How to say I hate you in a nice way? ‘You are the Monday of my life‘“ (12/2)
More new entries...

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Entry from August 12, 2015
“Yuan some, you lose some” (Chinese yuan puns)

The Chinese currency called the “yuan” has resulted in many English puns with the words “one” and “you won.” “Pun of the day: The Yuan and the Restless (i heart you, business spectator!)” was cited on Twitter on October 13, 2009.

The Economist (UK) used the headliine “A yuan-sided argument” on November 18, 2009. The publication had so many puns that The Economist summarized it in “Bad jokes in titles: Yuan more pun” on October 28, 2010.

The yuan was devalued in August 2015, resulting in more puns. “Yuan some, you lose some” was on Twitter on August 12, 2015.

Wikipedia: Chinese yuan
The yuan (/juːˈɑːn/ or /ˈjuːən/; sign: ¥; Chinese: 元; pinyin: yuán; [ɥɛ̌n]) is the base unit of a number of former and present-day Chinese currencies, and usually refers to the primary unit of account of the renminbi, the currency of the People’s Republic of China.[1] It is also used as a synonym of that currency, especially in international contexts – the ISO 4217 standard code for renminbi is CNY, an abbreviation of “Chinese yuan”. (A similar case is the use of the terms sterling and pound to designate the British currency and unit.)

pun of the day: The Yuan and the Restless (i heart you, business spectator!)
10:20 PM - 13 Oct 2009

The Economist (UK)
China’s currency
A yuan-sided argument
Why China resists foreign demands to revalue its currency

Nov 18th 2009, 12:21

Aaron Back
Im tired of headlines with puns that depend on the mispronunciation of “yuan.” http://tinyurl.com/ykyogyd
11:51 PM - 22 Nov 2009

The Economist (UK)
Naming China’s currency
It’s yuan or the other

Jun 23rd 2010, 16:09 by G.L. | NEW YORK
APART from inspiring the writers of The Economist to a slew of truly awful puns ("Yuan for the money”, “yuan-way bet”, and of course the title of this post), the ups and downs of China’s currency have prompted the question: what is it actually called?

The Economist (UK)
Bad jokes in titles
Yuan more pun

Oct 28th 2010, 14:35 BY G.L. | NEW YORK
OUR last post from the house style guide admonished writers about the use of clichés in titles. So I note with chagrin that The Economist‘s series of awful puns in stories about the Chinese currency has reached epic proportions:

A yuan-sided argument
Yuan small step
Yuan up, yuan down
Tell me what you yuan, what you really, really yuan
It’s yuan or the other
Yuan step from the edge
Yuan-way bet
Yuan for the money

Language Log
Puns to Make You Yuan
October 30, 2010 @ 10:59 pm · Filed by Victor Mair under Humor, Language play
In an article entitled “Yuan more pun” on The Economist’s “Johnson” blog (Oct 28th 2010), Lane Greene Gideon Lichfield has tracked a long string of bad puns based on the name of the Chinese unit of currency.  The Economist’s Yuan groaners stretch back several years.
Anonymous said,
October 31, 2010 @ 11:14 am
I thought it was pronounced more as in “yuan some, you lose some”.

East Lower
@TheHunterAAK @gunnerblog @arseblog @AngryOfN5 @SwissRamble Well, yuan some you lose some.
3:39 AM - 22 Sep 2014

Dej Loans
‏@RichLonelyQuan Dej Loans retweeted Stukie
Yuan some Yu lose some Dej Loans added,
Stukie @DocStukie
Meanwhile, #Zimbabwe Adopts Chinese Yuan as Legal Currency | Zimbabwe News Day: http://zimbabwenewsday.co.uk/2015/08/zimbabwe-adopts-chinese-yuan-as-legal-currency/#.VcnMEto3X1E.twitter
5:41 AM - 11 Aug 2015

Jerry Khachoyan
@conorsen @IvanTheK Right? As the old saying goes, Yuan some, you lose some.
7:56 AM - 12 Aug 2015

Josh Noble
What we learnt this week: most headline writers don’t know how to pronounce Yuan or renminbi correctly. Disastrous puns aplenty.
11:57 PM - 12 Aug 2015

Gilmo Report
Yuanna Get Crazy? Let’s Get Crazy! - For the record, today is Official Yuan Pun Day. Have at it one and all…
9:03 AM - 13 Aug 2015

Stephen Balzac
@gilmoreport when you’ve seen yuan pun, you’ve seen them all.
9:04 AM - 13 Aug 2015

DYK @TheEconomist insists on mangling “yuan” puns at least 5 years after we told them to stop in the comments here? http://www.economist.com/blogs/johnson/2010/06/naming_chinas_currency
11:09 AM - 13 Aug 2015

Posted by Barry Popik
New York CityBanking/Finance/Insurance • Wednesday, August 12, 2015 • Permalink